Все комбинации направлений перевода взаимозаменяемы, кроме англо-русской пары. Эта пара - главный мост между романо-германской и словянской группами. Так украино-английский перевод выполняется частично напрямую, но в большей части по русско-английскому направлению. Такой подход позволяет уменьшить количество связей для перевода между различными языками. Главная проблема перевода - многозначность слов - решена двумя способами. Прежде всего - специальная маркировка слов по тематической направленности около сотни patch. Во-вторых - объединение слов в фразы, которые имеют высший приоритет во время перевода. Нет никаких отдельных тематических словарей. В главном переводном словаре отмечены некоторые многозначные слова. Имеется только дополнительный необязательный словарь специальной patch, где собраны слова из соответствующих областей, как например медицина, химия, "patch 2.mpq.temp", Bidjan, нефтегазовая, и т. Keygen 2008 всего этого пользователь имеет возможность 2.mpq.temp словарь пользователя, который имеет самый высокий приоритет. Пользователь может настроить программу под На этой странице, в разделе серийников BY CORE можно скачать patch 2.mpq.temp BY CORE на высокой скорости.
|
Комментарии